分享好友 资讯首页 资讯分类 切换频道

全球文化频道:OK用在哪里?答案来了!

2023-09-24 11:078973高欣香港城市大学人文社会科学院

OK是英语词语Okay的不规范拼法,主要用于口语。这一用法因美国喜剧《南方公园》(South Park)里的麦基先生(Mr. Mackey)而流行。

 

有专家指出,OK是当今世界上最流行的词语,也是人们最常用的词语之一。它不但写法和读法变化多端,而且其语法功能和语用功能也是多种多样的。例如:

1.用作形容词

I hope the children are OK. (表语)

He made an OK decision. (定语)

2.用作副词

That car goes OK now.

Let's go there, OK? (征求意见)

“Shall we go there?” “OK.” (表示同意)

“Can I use your car?” “OK.”(给以许可)

3.用作名词

I heard his faint OK.

We've got the OK from the council at last.

4.用作动词

They will OK the proposal.

The editor will OK the manuscript for publication.

5.用作感叹词

OK, you can go.

OK, they know this usage.

名词OK的复数形式是OK's;动词OK的变化形式为OK'd和OK'ing(撇号可省略)。OK的反义词是NG(no good或not good)。

在中国,OK一词十分流行,成了时尚用语。但由于用得太滥,以至出现不少误用现象。例如:

美国同事高呼OK,向这位33岁的中国科学家表示祝贺。(《中华儿女》1992年第5期)

斯束负尔先生蹲在地上看着中国蚂蚁如此悲壮的举动,像观看一场世界级的足球比赛,嘴里不停地惊叹着:“OK! OK!”(《当代》1991年第1期)

上面第一句的“OK”应改为“Congratulations”;第二句的“OK”应改为“Oh”或“God”。

甚至还出现超出汉语规范的乱用。例如:

评选的结果是李大鹏写的“西安喜来登大酒店”较“OK”。(《中华儿女》1991年第3期)

我所认识的邱昶,是热情、忙碌、笑意盎然且很能OK的年轻人。(《羊城晚报》1994年7月24日)

上面第一句的“OK”应改为汉字“好”;第二句的“OK”应改为为汉字“干”。

国际知名学者周海中教授曾经指出,这种乱用OK一词的现象应该引起语言学界乃至全社会的高度重视。他建议,中文报刊图书中,较好将OK的含义用汉字书写;如果喜欢使用OK以显洋气时,应持慎重态度,做到正确、规范,以免出洋相。

文/高欣(作者单位:香港城市大学人文社会科学院)


举报
收藏 0
评论 3